Nachdem gerade Band 4 der »Stadt der Finsternis«-Serie erschienen ist, wird es wirklich Zeit, dass ich mir endlich Band 3 vorknöpfe. Anschließend kanns ja dann nahtlos weitergehen!
Inhalt:
Nachdem die junge Söldnerin Kate Daniels dem Ritterorden der mildtätigen Hilfe beigetreten ist, kann sie sich vor Katastrophen kaum noch retten. Und das will in einer Stadt wie Atlanta, die sowieso regelmäßig von den Gezeiten der Magie heimgesucht wird, etwas heißen! Doch als Kates Freund, der Werwolf Derek, halb tot aufgefunden wird, steht sie einer noch größeren Herausforderung gegenüber. Bei ihren Ermittlungen erfährt Kate von einem geheimen Turnier zwischen den übernatürlichen Wesen der Stadt. Zusammen mit Curran, dem Anführer der Gestaltwandler von Atlanta, kommt Kate einer unfassbaren Verschwörung auf die Spur …
Erster Satz:
An manchen Tagen war mein Job ganz schön stressig.
Viel Spaß! Das ist mein Lieblingsband in der Reihe.
Aber irgendwie merke ich an dem dir zitierten Satz (so kurz er auch ist) wieder, dass mir die Übersetzung von Lyx einfach nicht gefällt. Das klingt so gar nicht nach Kate, wie ich sie aus den Originalen kenne. Aber vielleicht bin ich da auch nur überempfindlich…
Danke! Ich hatte ja ein paar Probleme, in die Serie reinzufinden, bin inzwischen aber sehr begeistert davon.
Ich mag die »deutsche« Kate ehrlich gesagt. Aber ich glaube, wenn man ein Buch mal in der Originalsprache gelesen hat, wird man sich mit einer Übersetzung im Normalfall auch nicht anfreunden können. Bei mir zumindest ist es so, dass mir die Fremdsprache viel mehr Spielraum bei der Rezeption lässt – und der ist einem natürlich komplett genommen, wenn man in der Muttersprache liest.